امروز شنبه 10 اسفند 1398
bonitalengua.cloob24.com
    0


    از آینده کامل وقتی استفاده می کنیم که می دانیم انجام آن در آینده اتفاق خواهد افتاد.

    اگر بخواهیم آینده ساده و آینده کامل  را باهم مقایسه کنیم، باید گفت که آینده ساده فقط انجام فعل را در آینده

    توضیح می دهد. اما آینده کامل انجام فعل را در آینده همراه با انجام شدن آن فعل توضیح می دهد.

    به خاطر همین به آن آینده کامل می گوییند.چون انجام شدن فعلی را در آینده بیان می کند که تقریبا قطعی است.

    مثلا:

    من غذا خواهم خورد - yo comeré (آینده ساده)

    من غذا خورده خواهم بود - yo habré comido (آینده کامل)


    آینده کامل با فعلی دیگر رابطه برقرار می کند و در باره آن فعل توضیح می دهد.

    همچنین وقتی سوال درباره انجام فعل در آینده پرسیده می شود، وقتی مطمئن هستیم حتما اتفاق خواهد افتاد، از

    آینده کامل استفاده می کنیم.

    مثلا:

    آنها خواهند آمد؟ - ?ellos vendrán¿

    sí ,algunos de ellos habrán venido - (بله، بعضی از آن ها خواهند آمد (آمده خواهند بود


    ساختن آینده کامل:

    برای ساختن آینده کامل از افعال کمکی haber استفاده می کنیم.

    به این صورت که haber را در وجه آینده ساده صرف می کنیم و اسم مفعول را به آن اضافه می کنیم.

    haber (en futuro simple)+participio = futuro perfecto

    haber در آینده ساده + اسم مفعول = آینده کامل

    haber در آینده ساده:

    habré  habrás  habrá habremos habréis habrán


    - برای آینده کامل در زبان فارسی معادلی وجود ندارد. پس مجبوریم آن را آینده ساده ترجمه کنیم

    - ممکن است بعد از افعال haber به جای اسم مفعول، یک مصدر بیاید.

    مثلا:

    habré de hacerlo mañana

    mañana lo habré hecho

    فردا انجامش خواهم داد (فردا انجامش خواهم داده هستم)


    مثال ها:

    yo habré terminado de escribir el libro para diciembre

    من نوشتن کتاب را برای ماه دسامبر تمام خواهم کرد (تمام کرده خواهم هستم)


    el siguiente mes, él se habrá casado

    ماه بعد او ازدواج خواهد کرد (ازدواج کرده خواهد بود)


    cristina habrá cocinado un pastel para esta noche

    کریستینا برای امشب یک کیک خواهد پخت (خواهد پخته است)


    tú habrás de disfrutar de un excelente fin de semana en málaga

    تو از یک آخر هفته عالی در مالاگا لذت خواهی برد (لذت برده خواهی بود)


    nos habremos visto en otra día

    یه روز دیگه همدیگرو خواهیم دید (دیده خواهیم بود)


    0

     

    la chica de mar del plata (48 MB)l

    capítulo 1     capítulo 2     capítulo 3     capítulo 4     capítulo 5     capítulo 6     capítulo 7

    capítulo 8     capítulo 9     capítulo 10     capítulo 11     capítulo 12     capítulo 13

     

     

    la llamada de habana (39 MB)l

    capítulo 1     capítulo 2     capítulo 3     capítulo 4     capítulo 5     capítulo 6     capítulo 7

    capítulo 8     capítulo 9     capítulo 10     capítulo 11     capítulo 12     capítulo 13

    capítulo 14     capítulo 15     capítulo 16     capítulo 17     capítulo 18     capítulo 19

    capítulo 20     capítulo 21     capítulo 22     capítulo 23

     

     

    pisco significa pájaro (51 MB)l

    capítulo 1     capítulo 2     capítulo 3     capítulo 4     capítulo 5     capítulo 6     capítulo 7

    capítulo 8     capítulo 9     capítulo 10     capítulo 11     capítulo 12     capítulo 13     capítulo 14

    capítulo 15     capítulo 16     capítulo 17     capítulo 18     capítulo 19

     

     

    cristóbal colón (42 MB)l

    capítulo 1     capítulo 2     capítulo 3     capítulo 4     capítulo 5     capítulo 6     capítulo 7

    capítulo 8     capítulo 9     capítulo 10     capítulo 11     capítulo 12     capítulo 13

    capítulo 14     capítulo 15     capítulo 16     capítulo 17     capítulo 18     capítulo 19

    capítulo 20     capítulo 21     capítulo 22     capítulo 23

    0

    la riqueza es para el que la disfruta, y no para el que la guarda

    ثروت برای کسی است که از آن لذت می برد، نه برای کسی که آنرا نگه می دارد


    en el peligro se conoce al verdadero amigo

    دوست واقعی درخطر شناخته می شود


    a caballo regalado, no se le miran los dientes

    دندان های اسب پیشکشی را نگاه نمیکنند


    querer es poder

    خواستن توانستن است


    ir y no volver, es como querer y no poder

    رفتن و برنگشتن، مثل خواستن و نتوانستن است


    entre un hombre y una mujer no hay amistad posible. hay amor, odio, pasión, pero no amistad

    بین یک زن و یک مرد دوستی امکان پذیر نیست. عشق،احساس و تنفر هست. اما دوستی نه


    peor es estar sin amigos que rodeado de enemigos

    بدون دوست بودن بدتر است از در بین دشمنان بودن


    del amor al odio, sólo hay un paso

    از عشق به نفرت، فقط یک قدم هست


    el amor entra con cantos y sale con llantos

    عشق با آواز میاد و با گریه میره


    fácil es recetar, pero difícil curar

    نسخه دادن راحت است اما درمان کردن سخت


    el amor es ciego, y el matrimonio lo cura

    عشق کور است، و ازدواج آن را درمان می کند


    cuando el gato no está, los ratones bailan

    وقتی گربه نیست، موش ها می رقصند


    agua clara y corriente, no contamina a la gente

    آب روشن و روان، مردم را آلوده نمی کند


    agua que corre nunca se corrompe

    آبی که در جریان است، هرگز فاسد نمیشود


    el amor da al necio osadía y entendimiento

    عشق; به نادان، جسارت و فهم میدهد


    el amor destierra la vergüenza

    عشق خجالت را کنار میزند


    el caracol donde nace, pace

    حلزون همون جا که به دنیا میاد، همونجا هم میچره


    casado casa quiere

    فرد متاهل خونه میخواد


    el cazador ruidoso es el que consigue menos pájaros

    شکارچی پر سر و صدا، کسیه که پرنده کمتری گیرش میاد


    el cerebro es embustero; el corazón verdadero

    مغز فریب دهنده است، قلب واقعیت گو


    el ciego y el ignorante, tienen el mismo talante

    کور و نادان مثل هم هستند


    pan y vino y carne quitan el hambre

    نون، شراب و گوشت، گرسنگی را برطرف میکنند


    para alcanzar, porfiar

    برای به دست آوردن، سماجت کردن


    para bien morir, bien vivir

    برای خوب مردن، خوب زندگی کردن


    para cualquier dolencia es remedio la paciencia

    برای هر درد و مرضی صبر درمان است


    para cruzar un río y dar dinero, nunca seas el primero

    برای گذشتن از رودخانه، و پول دادن هیچ وقت اولین نفر نباش


    perro muerto, ni muerde ni ladra

    سگ مرده نه گاز میگیره نه پارس میکنه


    perro que ladra, guarda la casa

    سگی که پارس میکنه، از خونه مواظبت میکنه


    pueblos unidos, jamas serán vencidos

    ملت متحد هرگز مغلوب نخواهند شد


    rey nuevo, ley nueva

    شاه جدید، قانون جدید


    0


    در زبان اسپانیایی افعال زیادی وجود دارد که این افعال نسبت به افعال فارسی از نظر تعداد بیشتر و هم به خاطر بی قاعده و با قاعده بودن یا افعال ترکیبی یا افعال انعکاسی، پیچیدگی بیشتری نسبت به فارسی دارند. اما با دانستن فرمول ها و یادگیری شباهت ها به راحتی میتوان صرف کردن افعال را یاد گرفت.

    در این درس با نکات مهمی آشنا میشویم که برای صرف کردن افعال regular (باقاعده)اهمیت دارند.

    نکاتی که باید درباره صرف مصدر ها بدانیم:

    - مصدر ها سه حالت میتوانند داشته باشند:

    آنهایی که به ar ختم میشوند، آنهایی که به er ختم میشوند و آنهایی که به ir ختم میشوند

    مثال:  estudiar    comer    vivir

    - هر یک از این سه گروه، هر کدام یک قاعده مشخص برای صرف دارند. هر کدام برای صرف، پسوندهای مشخصی دارند

    - ar, er, ir علامت مصدری نامیده میشوند

    - با حذف کردن علامت های مصدری ریشه (raíz)به دست می آید.

    - بسیاری از فعل ها با حذف علامت مصدری (ar, er, ir)و اضافه کردن پسوند ها به ریشه (پسوندهای مشخص شده و باقاعده)  به ریشه ساخته میشوند. پس فرمول صرف خیلی از فعل ها حذف علامت مصدری و اضافه کردن پسوند ها به ریشه می باشد

    estudiar - ar = estudi      comer - er = com    vivir - ir = viv

    estudi, com و viv ریشه مصدر هستند. برای یاد گیری صرف کردن، دانستن ریشه و دانستن پسوند ها مهم است.

    مثلا پسوند گروه ar، برای حال ساده اول شخص مفرد (من); o می باشد، پسوند گروه er،برای حال ساده اول شخص مفرد o , و همچنین پسوند گروه ir برای حال ساده اول شخص مفرد هم o میباشند. این یک شباهت بسیار ساده هست. شباهت های زیادی در صرف افعال هستند که به راحتی میتوانیم این شباهت ها را حفظ و از آن ها استفاده کنیم.

    estudiar > estudio        comer > como       vivir > vivo

    -----------------زندگی میکنم_------میخورم_-_----- - مطالعه میکنم--------------------------

    پس صرف تمام باقاعده های گروه ar er ir برای اول شخص مفرد حال ساده، اضافه کردن o به ریشه هست. و نکته مهم اینکه نسبت باقاعده ها از نظر تعداد، از بی قاعده ها بیشتر است. پس بهتر اینه که اول صرف باقاعده هارو به خوبی یاد بگیریم و بعد به سراغ بی قاعده ها برویم.

    -فرمول حذف علامت مصدری از مصدر و اضافه کردن پسوند ها در بسیاری از افعال به کار میرود. مثل حال ساده، حال التزامی، گذشته ساده، گذشته استمراری.  که پسوند های آنها در درس های قبلی توضیح داده شده.


    قاعده بعضی دیگر که شامل آینده ساده و وجه شرطی (condicional) هستند، اضافه کردن پسوند ها به خود مصدر می باشد. که البته فرم بی قاعده هم دارد.

    .


    0

    سلام

    با دومین درس برای استفاده ی هرچه بهتر از نرم افزار زبانشناس در خدمت شما هستم.

    اگر هنوز نرم افزار زبانشناس اسپانیایی رو دریافت نکردین از لینک زیر این نرم افزار رو دانلود کنین:

    دانلود نرم افزار زبانشناس اسپانیایی از کافه بازار اندروید

    یادگیری هرچه بهتر لغات، یکی از کلیدی ترین موضوعات در نرم افزار زبانشناس هست. چون افزایش دایره ی لغات، رابطه ی مستقیمی با افزایش تسلط به زبان داره. برای اینکه بدونی بهترین روش حفظ کردن لغت چی هست، پیشنها میکنم حتما نوشته ی چگونه لغات زبان را یاد بگیریم رو بخونی.

    در نرم افزار زبانشناس با لغت خیلی سر و کار داری. وقتی برای اولین بار درسی رو باز میکنی، همه ی لغت ها به صورت آبی هایلایت شدن. چیزی مثل شکل زیر:

    وقتی شروع به خوندن درس میکنی، یکسری لغت رو بلدی، یکسری رو هم بلد نیستی. اونهایی که بلد نیستی رو انتخاب میکنی، یه صفحه باز میشه. تو این صفحه چنتا کار میتونی بکنی.

    1- میتونی از گزینه ی دیکشنری برای پیدا کردن معنی استفاده کنی.

    2- میتونی معنی رو تو کادر توضیحات بنویسی تا همیشه و همه جا برات در صورت نیاز نمایش داده بشه.

    3- میتونی گزینه ی "نمیدانم" رو انتخاب کنی که اون لغت همه جا برات بصورت هایلایت زرد نشون داده بشه.

    4- میتونی گزینه ی "اضافه به لایتنر" رو انتخاب کنی و لغت رو به جعبه لایتنر تعاملی زبانشناس اضافه کنی.

    وقتی این کار رو برای تمامی لغاتی که تو درس هست، انجام دادی؛ قیافه ی درس یه چیزی شبیه این میشه:

    حالا میتونی اعلام کنی که بقیه لغات رو میدونی. برای اینکار میتونی اولا دونه دونه هر لغتی رو انتخاب کنی و گزینه ی "میدانم" رو انتخاب کنی. اما این کار خیلی زمانبره. به جاش میتونی از دکمه ای که در آخر هر درس قرار دادیم، به اسم "واژه های آبی باقی مانده را میدانم"، استفاده کنی. با این کار، بقیه ی لغات همه جا سفید میشن (یعنی نه تنها تو همین درس بلکه تو هر درس دیگه ای که اون لغت باشه). در نهایت وقتی یه درس رو برای بار اول تموم کنی، چیزی شبیه به شکل زیر میشه:

    در صفحه ی انتخاب درس ها هم اطلاعات بروز رسانی میشه. زیر ستون "جدید" به شما نشون داده میشه که چقدر از لغتها رو نمیدونی و جدیده برات. زیر ستون "+شنیدن" هم بهت گفته میشه که چند بار اون درس رو گوش دادی. البته همونطور که در شکل زیر پیداست درسهای دیگه هم متناسب با درسی که خوندی بروزرسانی میشه و لغات جدیدش کمتر میشه.

    اصلا این همه کار به چه دردی میخوره؟

    این سوال رو خیلی ها از ما میپرسن که اصلا چه دلیلی داره این همه کار انجام بدیم. یکی از دلیلاشو تو درس قبلی گفتم. این کار باعث میشه که بعد یه مدت به راحتی بتونی درس مناسب خودتو انتخاب کنی. یه دلیل دیگش اینه که لغاتی که بلد نیستی، همه جا به چشمتون میاد و بهتر یادشون میگیری. دلیل سوم اینه که متوجه میشی که پیشرفتت به طور روزانه چقدر بوده. ما پیشرفتت رو در قسمت آمار نشون میدیم.

    در برگه ی "میدانم" به شما نشون میدیم که روزی چقدر لغت رو به دایره ی لغاتت اضافه کردی. مجموع کلی دایره ی لغات، و میانگین روزانه ی افزایش دایره ی لغات هم به شما نشون داده میشه:

    در برگه ی "در حال یادگیری" بهت نشون میدیم که روزی چقدر لغت زرد کردی. لغات زرد یعنی لغاتی که در حال یادگیری اونها هستی.

    تو برگه ی "شنیدم" هم بهت نشون میدیم روزی چقدر درس خوندی. سعی کن یه حداقل مقدار برای خودت در نظر بگیری و هر روز از اون کمتر نخونی. برای این کار حتما نوشته ی "زنجیره را نشکن: Don’t break the chain" رو بخون.

    البته اینها همه ی ماجرا نیست. در آینده ی نزدیک یک آپدیت خفن تو نرم افزار زبانشناس قرار میدیم که باورتون نمیشه! داریم روی یه سیستمی کار میکنیم که با توجه به این آمارهایی که داشتی، نمره ی زبانتونو با تقریب 5 درصد بهتون بگه! بنابراین تا زمانی که این بروز رسانی رو نهایی میکنیم، سعی کن که آمار خودت رو ببری بالا.

    امیدوارم این درس برات مفید بوده باشه.

    تا درس بعدی فعلا خداحافظ

    0
     

    - گذشته قبلی یکی از افعالی هست که با فعل کمکی haber ساخته میشود.

    - از گذشته قبلی بیشتر در نوشته ها و یا وقتی خیلی رسمی صحبت میکنند استفاده میشود.

    گذشته قبلی همان طور که از اسمش پیداست فعلی است که قبل از یک فعل میآید.

    گذشته قبلی قبل از فعل گذشته ای دیگر میآید. ویژگی گذشته قبلی این است که زمان گذشته ای را بیان

    می کند که بلافاصله قبل از فعل بعدی قرار میگیرد. یعنی بعد از گذشته قبلی، بلافاصله فعل گذشته ای دیگر میآید.

    گذشته قبلی همیشه همراه با یک قید زمان میآید. قید های زمان مثل:

     apenas, así que, cuando, en cuanto, luego que, tan pronto como, una vez que

    طرز ساخت:

    گذشته ساده haber + اسم مفعول

    صرف haber در گذشته ساده:

     hube    hubiste    hubo    hubimos    hubísteis    hubieron

     

    مثال ها:

    cuando hubo salido, empecé a llorar

    وقتی (به محض اینکه)رفت بیرون شروع کرد به گریه کردن

     

    cuando hubimos llegado,nos sentamos en las sillas 
     وقتی رسیدیم، روی صندلی ها نشستیم

     

    después que hubieron cenado, pidieron un vaso de agua

     بعد از اینکه (به محض اینکه)شامشان را خوردند، یک لیوان آب درخواست کردند

     

    0

     

    - حتما در بسیاری از جمله ها فعل های منفی را دیده اید که بدون no هستند. در

    زبان اسپانیایی منفی کردن فعل ها کار ساده ای هست به این صورت که قبل از

    فعل، no مینویسیم.

    مثلا:

    متوجه نمیشم - no entiendo

    نمیشناسمش - no lo conozco

    نمیدانستند - no sabían

    no hagas esto - این کارو نکن

    no me dejes solo/a - منو تنها نزار

     

    ¿no te importa? - برات مهم نیست؟

     

     

     

    - اما چرا بعضی وقت ها فعل بدون no نوشته میشه و حالت منفی داره؟

    در زبان اسپانیایی کلماتی هستند که به خودی خود منفی هستند.

    این کلمات رواگر قبل از فعل بنویسیم، دیگه نیازی به استفاده از no نیست

     

    palabras negativas:

    nada - nadie - ningún,ninguno/a - tampoco - jamás nunca- ni

     

     

    مثال ها:

    هیچی متوجه نمیشم - nada entiendo

    من هم نمیشناسمش - yo tampoco le conozco

    هیچ یک از آنها نمیدانستند - ninguno de ellos sabían

     jamás hagas esto -هرگز این کارو نکن

    nunca me dejes solo/a - هیچ وقت منو تنها نزار

    ni importa ni afecta - نه مهمه نه تاثیری داره

     

    0

     

    consejos y trucos para aprender español

    راهنمایی ها و روش هایی برای یادگیری اسپانیایی

     

     

    nuestro cerebro puede manejar mucho mejor pequeños bloques de información que una sola cosa

    مغز ما خیلی بهتر میتونه یک گروه کوچیک از اطلاعات کنار هم قرار داده شده رو درک کنه، تا اینکه فقط یک چیز

     

    crea siempre pequeños grupos de 5-7 palabras y léelas varias veces

    همیشه یک جمله با گروهی تشکیل شده از 5 تا 7 کلمه رو بساز و چندین بار آن ها را بخوان

     

    tómate tu tiempo, de 45 a 60 segundos por palabra

    برای هر کلمه 45 تا 60 ثانیه وقت بزار

     

    Ddespués de un pequeño descanso puedes empezar con el siguiente grupo

    بعد از استراحتی کوتاه میتونی با گروه بعدی شروع کنی

     

    no debes intentar memorizar más de 30-35 nuevas palabras al día

    نباید سعی کنی در روز بیشتر از 30-35 کلمه یاد بگیری

     

    la repetición es el mejor truco para memorizar el vocabulario para siempre

    تکرار بهترین روش برای به خاطر سپردن همیشگی کلمات است

     

    antes de irte a dormir, repite lo aprendido durante 10 o 15 minutos, esto hará que aprendas mientras duermes

    قبل از اینکه بخوابی، 10 یا 15 دقیقه چیزی رو که یاد گرفتی تکرار کن. این کار باعث میشه در خواب هم یادگیری ادامه پیدا کنه

    cuando dormimos tu subconsciente conecta especialmente con la última experiencia del día

    وقتی میخوابیم، ذهن ناخوداگاه به صورت خاصی با آخرین تجربه روز متصل میشه

    y todo lo aprendido será reforzado sin darte cuenta

    تمام چیزهایی که یاد گرفته ایم، بدون اینکه خودمون متوجه بشیم تقویت میشوند

     

    trata de leer textos en español con tranquilidad

    سعی کن متن های اسپانیایی رو بدون عجله و با آرامش بخونی

     

     no necesitas entenderlo todo porque, simplemente leyendo, te sentirás más cómodo con el idioma

    لازم نیست که حتما معنی همشو بفهمی چون با ساده خواندن، احساس راحتی با زبان پیدا میکنی

     

     

    cuando estudias español debes de respirar tranquila y profundamente. El oxígeno hace que el cerebro funcione mejor

    وقتی اسپانیایی میخونی میبایست به آرامی و نفس عمیق بکشی. اکسیژن باعث میشه تا مغز بهتر کار کنه

     

    escucha música en español que te guste, busca las letras de las canciones por google y léelas

    موزیک های اسپانیایی که دوست داری رو گوش کن. متن ترانه هارو در گوگل جستجو کن و بخونشون

     

    aprender con más gente resulta más fácil y divertido

    یاد گرفتن به همراه افراد دیگر، یادگیری رو آسون تر و لذت بخش تر میکنه

     

    dibujos e imágenes te ayudarán a aprender

    نقاشی و عکس ها به آموزش کمک میکنند

     

    daz un dibujo o un collage del vocabulario que estás aprendiendo

    یک نقاشی بکش یا روی یک صفحه، تصویری متشکل از عکس و لغاتی که داری یاد میگیری بساز

    y escríbe las palabras al borde

    و کلمات رو کنارش بنویس

    Costa de Valencia, escuela de español, trucos y consejos

     

    palabras interrogativas

    کلمات سوالی

     

    con palabras interrogativos, siempre descubrirás algo que puedas entender: una persona, una fecha, un lugar, una acción

     با کلمات پرسشی، همیشه چیزی برای فهمیدن خواهی یافت: یک شخص، یک تاریخ،

     یک مکان، یک اتفاق

    por ejemplo: ¿qué? - ¿cuándo? - ¿dónde? - ¿cómo? - ¿quién?l

    مثلا: چی؟ - کِی؟ - کجا؟ - چه طور؟

     

    habla mientras estudias

    وقتی مطالعه میکنی حرف بزن

    duplicas la eficacia de tus habilidades para aprender si repites las palabras cuando las lees

    توانایی یادگیریتو دوبرابر میکنی اگر وقتی میخونی، تکرار کنی

     

    .

    0

    در این پست، فایل های تصویری و نرم افزار آموزش زبان اسپانیایی برای دانلود قرار میگیرد

    suscribete a este grupo de telegram para descargar videos y programas




    - سریال extra مجموعه ای 13 قسمتی است که در قالب طنز و با روشی ساده و قوی زبان اسپانیایی را آموزش میدهد.

    دیدن این سریال کمک زیادی به تقویت مکالمه و یادگیری لغات اسپانیایی می کند



    این سریال با لهجه اسپانیایی است

    به همراه ویدیو ها یک فایل word هست که شامل تمام مکالمات می شود

    هر قسمت تقریبا 23 دقیقه است و با 180 مگابایت حجم


    دانلود فایل word

    extra-1.avi _extra-2.avi _extra-3.avi _extra-4.avi

    extra-5.avi extra-6.avi

    extra-7.avi extra-8.avi extra-9.avi

    extra-10.avi extra-11.avi

    extra-12.avi extra-13.avi




    - شش قسمت کارتون آموزشی با زیرنویس - muzzy en Gondolandia

    muzzy en Gondolandia - capitulo 1

    muzzy en Gondolandia - capitulo 2

    muzzy en Gondolandia - capitulo 3

    muzzy en Gondolandia - capitulo 4

    muzzy en Gondolandia - capitulo 5

    muzzy en Gondolandia - capitulo 6


    دانلود ویدیوی آموزشی کامل درباره استفاده از ser و estar

    descargar


    گذشته ساده - pretérito indefinido

    descargar


    l¿Dónde está?l

    یادگیری قید های مکان

    descargar

    مکالمه - diálogo

    55 MB

    descargar


    دانلود کارتون کودکانه مناسب برای یاد گیری زبان اسپانیایی

    http://uploadboy.com/syi54ll389v4/607//mp4

    http://uploadboy.com/1lhgo74p0fds/607//mp4

    http://uploadboy.com/1j5jm1mvdp22/607//mp4

    http://uploadboy.com/0yhbok2x62od/607//mp4

    http://uploadboy.com/xgkfo3i15ud2/607//mp4

    http://uploadboy.com/rkwq7sm9zjx8/607//mp4

    http://uploadboy.com/8px45z83waiz/607//mp4

    http://uploadboy.com/xtl6kllqzvge/607//mp4

    http://uploadboy.com/21dpgc3sxhjh/607//mp4

    http://uploadboy.com/l0kc75bvg1en/607//mp4


    دانلودکارتون کودکانه مناسب برای یاد گیری زبان اسپانیایی

    el patito feo - جوجه اردک زشت

    el nacimiento.mp4

    mil peligros.mp4

    la llave de los secretos.mp4

    el entrenamiento.mp4

    la montaña de los muñecos de nieve.mp4

    la escuela.mp4

    regalos de navidad.mp4

    la máquina de la discordia.mp4

    las plantas comeinsectos.mp4

    la gran prueba.mp4

    el cavernicola.mp4

    aventuras en el bosque.mp4

    El patito feo - Fuego en la granja.mp4


    دانلود داستان کوتاه با زیرنویس

    el pequeño pianista.avi

    135 MB


    ltener

    یادگیری فعل های پرکاربرد tener

    descargar

    20 MB


    AN conjugator en español -v1.1

    نرم افزار کم حجم و کاربردی صرف کننده افعال اسپانیایی

    AN conjugator en español -v1.1.rar

    5 MB


    دانلود داستان کوتاه caperucita roja

    (فایل صوتی به همراه عکس با متن اسپانیایی و فارسی)

    caperucita roja.rar

    حجم فایل: 10 mb


    دانلود 500 کتاب الکترونیکی اسپانیایی با فرمت word و pdf

    l500l libros digitales

    لیست کتابها طبقه بندی شده بر اساس نام نویسنده

    لیست کتابها طبقه بندی شده بر اساس نام کتاب


    کتاب دستور زبان اسپانیایی real academia española RAE

    کتاب دستور زبان اسپانیایی (real academia española)از آکادمی سلطنتی اسپانیا.

    معتبر ترین و کامل ترین کتاب قواعد زبان اسپانیایی

    هزار و چهل و نه صفحه
    formato: PDF
    tamaño: 8 MB

    RAE - Gramática de la Lengua Española.pdf


    تلگرام اسپانیایی دانلود فیلم نرم افزار گروه اسپانیایی سایت آموزش زبان اسپانیایی

    0
     

    دیدن کارتون یکی از روش های خوب برای یادگیری زبان است. کارتون های کودکانه که کلمات و جمله های ساده ای ای دارند، برای پیشرفت زبان آموزان بسیار مناسب هستند.

    shin chan

    شین چان

     

    مجموعه کارتون های "شین چان" یک کارتون معروف ژاپنی هست که به زبان های مختلفی از جمله اسپانیایی دوبله شده.

    شین چان یک پسر بچه پنج ساله باهوش و بازیگوشه که با پدر و مادر و خواهر نوزادش در یکی از شهر های ژاپن زندگی میکنه.

    نان فروشی گران

    Shin Chan - ¡Eh! Que es una pastelería muy cara.mp4

     

    Shin Chan - ¡Eh! Que Nevado tiene una torre para gatos.mp4

     

    Shin Chan - ¡Eh! Que papá pierde la cartera.mp4